標題:
《游龍門奉先寺》 賞析
[打印本頁]
作者:
Wendy7110
時間:
2009-10-20 21:10
標題:
《游龍門奉先寺》 賞析
【題注】
龍門:山名,又名伊闕山,位於河南省洛陽市南伊河北岸。奉先寺是龍門規模最大的寺廟。
已從招提游,更宿招提境。
陰壑生虛籟,月林散清影。
天闕象緯逼,雲臥衣裳冷。
欲覺聞晨鐘,令人發深省。
【詞注】
從:到。
招提:梵語音譯詞。寺院的別稱。玄應《一切經音義》:「招提,正言拓斗提奢,此雲四方,譯人去斗去奢,拓,經誤作招。」按招提義為四方,四方之僧稱招提僧,四方僧住處為招提僧坊。自魏太武造伽藍,始名招提,遂用以稱寺院。此處指奉先寺。
陰壑:背陰的山谷。此處亦指龍門附近眾多的石窟。
虛籟:指風。
闕:古代宮殿、祠廟和陵墓前的建築物,通常左右各一,建成高台,台上起樓觀。以兩闕之間有空缺,故名闕或雙闕。有的用石雕砌而成,專作記官爵、功績和裝飾之用。也有大闕旁更建小闕,稱「子母闕」。天闕:古指帝京,謂帝王宮闕所在。此處指伊河兩岸的龍門和香山雙峰對峙,狀如帝王宮殿前的雙闕。
象緯:星象經緯,借指星空。
逼:逼近。
雲臥:指夜宿寺中。唐詩常用「雲臥」來借指夜宿寺院之中。
欲覺:將要睡醒的時候。
【詩注】
本詩是作者於開元二十九年(公元741年)游東都洛陽時所作。作者早期的詩以五言律詩為多,這是由於其受了六朝詩和唐初沈佺期、宋之問以及其祖父杜審言的律詩影響的緣故。
全詩首先交代了作者已經遊覽了奉先寺,又夜宿在寺中。接著,作者從所聞(從山谷和石窟傳來的風聲)、所見(月光穿過樹林,灑下斑駁清影;星空低垂)、所感(衣裳生寒;清寂如置身天界)三方面寫出了夜宿寺中的感受。最後,作者在將醒之時聽到了奉先寺的晨鐘聲,不禁令其深發省悟。
歡迎光臨 影劇達人網 (http://kzd-ichibun.com/discuz/)
Powered by Discuz! 7.0.0