Board logo

標題: 《聽董大彈胡笳兼寄語弄房給事》 賞析 [打印本頁]

作者: wilson9954    時間: 2009-11-21 05:04     標題: 《聽董大彈胡笳兼寄語弄房給事》 賞析

聽董大彈胡笳兼寄語弄房給事
      七言古詩
        李頎
蔡女昔造胡笳聲,
一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,
漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,
大荒陰沉飛雪白。
先拂商弦後角羽,
四郊秋葉驚〔戚〕[戚〕。
董夫子,通神明,
深松竊聽來妖精。
言遲更速皆應手,
將往復旋如有情。
空山百鳥散還合,
萬里浮雲陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,
斷絕胡兒戀母聲。
川為靜其波,
鳥亦罷其鳴。
烏珠部落家鄉遠,
邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調忽飄灑,
長風吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末,
野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,
鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利,
日夕望君抱琴至。
【註解】:
1.蔡女:蔡琰(文姬)。
2.拍:樂曲的段落。
3.商弦、角羽:古以宮商角徵羽為五音。
4.[戚]:葉落聲,喻琴聲。
5.嘶酸:哀鳴。
6.邏娑:今西藏拉薩市。
7.東掖垣:唐朝宮廷內的門下省、中書省兩官衙分別位於左右兩邊,門下省為左掖,在東面。房[王官]任給事中,屬門下省。
8.鳳凰池:鳳池,因接近皇帝之故而得此名。
9.脫略:不以為意,不在乎。
【賞析】:
全詩寫董大以琴彈奏《胡笳弄》這一歷史名曲,意在描摹琴聲,明以贊董大,暗以頌房[王官]。詩以驚人的想像力,把風雲山川,鳥獸迸泉,以及人之悲泣,人為描摹琴聲的各種變化,使抽像的琴聲變成美妙具體的形象,使讀者易於感受。又用了一連串比喻,表現董大琴聲中豐富的音樂形象,是一首較早描寫音樂的好詩。這些描摹音樂的手法為後來人描寫音樂開了先河。胡應麟《詩藪》評論說:「(歌行)盛唐高適之渾、岑參之麗、王維之雅、李頎之俊,皆鐵中錚錚者。」




歡迎光臨 影劇達人網 (http://kzd-ichibun.com/discuz/) Powered by Discuz! 7.0.0