失意人逢失意事,新啼痕間舊啼痕。
[說明]
黛玉在氈包中揀衣服,見從前寶玉送她的兩塊舊手帕,上邊有自己的題詩,於是便「觸物傷情,感懷舊事」。對句是形容她淌眼淚的。
[註釋]
1.「新啼痕」句——宋代秦觀《鷓鴣天》詞:「枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。」
[評說]
續作者沒有什麼新鮮內容可寫,就常常翻八十回前的舊賬,而且動不動就是「觸物傷情」,所「傷」之「情」不但空泛,有時還與所「觸」之「物」不大相干。這裡就是明顯的例子:書中含混地說,黛玉見帕想起「初來時和寶玉的舊事來」,也不知究竟指的是哪些「舊事」。紫鵑則說:「那都是那幾年寶二爺和姑娘小時,一時好了,一時惱了,鬧出來的笑話兒。要像如今這樣斯抬斯敬的,那裡能把這些東西白糟蹋了呢?」事情很清楚:當時寶玉挨打,黛玉憐惜知己,為之而痛苦流淚,寶玉這才贈帕以示心意的。黛玉感知已之用心,更激動流淚,題詩寄情,這究竟跟「斯抬斯敬」有什麼關係呢?能把這當作「笑話兒」嗎?看到手帕,想起往事,又怎麼能說是「失意人連失意事」呢?續作者根本不懂曹雪芹寫那個情節的用意,所以只好瞎說一通。 |